Our translators provide professional proofreading and editing services in order to polish your text and to make it perfect.
The main difference between editing and proofreading is the working scale. Editing is mainly focused on grammar, syntax and spelling errors. The main target of editing is terminology that is used in one area or another. Proofreading ensures accuracy of the translation, whilst editing ensures your text is correct from the point of terminology and style.
Our meticulous proofreaders keep an eye on every detail. They make sure nothing is lost from the original text and that your documents are free from errors before they are published.
Our editing services involve style, language and terminology correction.
We edit websites, brochures, PowerPoint presentations, business plans, user guides and other professional documents.
Proofreading is an integral part of translation services, thus it is always included in the quote. Editing can be done on request, but this will be charged additionally.